Keine exakte Übersetzung gefunden für هضبة الجولان

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch هضبة الجولان

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les pratiques israéliennes sur les hauteurs du Golan vont aussi à l'encontre du droit international.
    وأضاف أن الممارسات الإسرائيلية في هضبة الجولان تنتهك أيضا القانون الدولي.
  • Il s'est par ailleurs associé à l'Occupied Palestinian and Syrian Golan Heights Advocacy Initiative.
    كما انضم المركز إلى مبادرة الدفاع عن فلسطين المحتلة وهضبة الجولان السورية المحتلتين.
  • Le Comité note une nouvelle fois avec préoccupation que l'État partie estime que la Convention n'est pas applicable aux territoires palestiniens occupés et au plateau du Golan.
    تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء موقف الدولة الطرف فيما يتعلق بعدم سريان الاتفاقية على الأراضي الفلسطينية المحتلة وهضبة الجولان.
  • Ce processus doit inclure le retrait des troupes du Golan syrien et du territoire libanais et l'octroi au peuple palestinien du droit à l'autodétermination et à la création d'un État indépendant dans sa patrie.
    ويجب أن تشمل تلك العملية سحب القوات من هضبة الجولان السورية وأرض لبنان، ومنح الشعب الفلسطيني الحق في تقرير المصير وإقامة دولة مستقلة في وطنه الأم.
  • Par exemple, il faut restituer, dans le cadre du règlement du conflit, les hauteurs du Golan, que les agriculteurs juifs ont obligé les forces israéliennes à contrôler, insistant en ce sens par leurs actes de provocation durant la guerre des Six jours.
    ومن ذلك، في إطار عملية التسوية، يجب إعادة هضبة الجولان التي استولت عليها القوات الإسرائيلية بضغط من المزارعين الإسرائيليين خلال حرب الأيام الستة.
  • Les hauteurs du Golan concourent pour le tiers à la consommation d'eau d'Israël, tandis qu'Israël vend l'eau plus cher aux Arabes syriens qu'à ses colons45.
    وتزود هضبة الجولان إسرائيل بثلث استهلاكها من المياه، بينما تبيع إسرائيل المياه للعرب السوريين بأسعار تفوق الأسعار التي يدفعها المستوطنون الإسرائيليون(45).
  • La réalisation d'une paix juste et globale dans la région nécessite un retrait total et inconditionnel d'Israël du Golan syrien occupé et de ce qui reste de territoires libanais occupés, conformément à toutes les résolutions et mandats pertinents.
    كما أن إحلال السلام العادل والشامل في المنطقة يستوجب انسحاب إسرائيل الكامل وغير المشروط من هضبة الجولان السورية المحتلة وما تبقى من الأراضي اللبنانية المحتلة، تطبيقا للقرارات والمرجعيات ذات الصلة.
  • Ma délégation suit avec beaucoup d'intérêt la situation au Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-arabe. Ce conflit est au cœur de la question de Palestine et de l'occupation du Golan syrien et d'une partie des territoires libanais par Israël.
    يراقب وفد بلادي بكثير من الاهتمام الحالة في الشرق الأوسط، والتي يمكن أن يكون الصراع العربي الإسرائيلي هو العنوان الرئيسي لها اليوم، وأن هذا الصراع يتمثل في القضية الفلسطينية واحتلال هضبة الجولان السورية واحتلال إسرائيل لجزء من الأراضي اللبنانية.
  • Toute initiative qui n'en tient pas compte est vouée à l'échec. De même, une initiative ne peut être viable et couronnée de succès si elle ne met pas fin à l'occupation israélienne des hauteurs du Golan syrien et des territoires libanais.
    إن أي مبادرات حالية لا تأخذ هذه المتطلبات في الاعتبار لن يُكتب لها النجاح، كما أن أي مبادرة لا تضع حدا لاحتلال هضبة الجولان السورية والأراضي اللبنانية لن يكتب لها النجاح أو استدامته.
  • En fait, le principal défi à la fin des souffrances des ces femmes, y compris de celles qui sont détenues dans les prisons de l'occupant, et à la réalisation de la démarginalisation des femmes en général demeure la libération des territoires arabes syriens occupés du Golan et l'établissement d'une paix juste et totale sur la base des résolutions des Nations Unies.
    والواقع أن التحدي الرئيسي لإنهاء معاناة هؤلاء النساء، ومن بينهن النساء المعتقلات في سجون الاحتلال، وتحقيق تمكين المرأة يظل هو التحدّي المتمثل في تحرير الأراضي العربية السورية المحتلة في هضبة الجولان على أساس قرارات الأمم المتحدة.